阿巴嘎旗 彰化县 抚顺县 乌兰察布市 永定县 丹阳市 平远县 内黄县 清水县 获嘉县 白山市 张掖市 黄山市 城步 龙口市 类乌齐县

中西文化差异对商务英语翻译的影响

  2019-06-27来源:网络

  原标题:中西文化差异对商务英语翻译的影响

2015年11月 第34卷第11期 黑龙江教育学院学报?。剩铮酰恚幔臁。铮妗。龋澹椋欤铮睿纾辏椋幔睿纭。茫铮欤欤澹纾濉。铮妗。牛洌酰悖幔簦椋铮睢。危希郑玻埃保怠。郑铮保常础。危铮保薄。洌铮?:10.3969/j.issn.1001-7836.2015.1?。保埃叮病≈形魑幕钜於陨涛裼⒂锓氲挠跋臁∶纭。ㄐ熘莨ひ抵耙导际跹г?,江苏徐州221140) 摘要:语言本身包含着丰富的文化,其形成过程也受到文化背景的影响,商务英语同样如此。因此,在商务英 语翻译中,译者不得不面临着中西文化差异为翻译工作带来的障碍,而突破这些障碍的关键就在于对文化差异做出 了解,并根据实际情况合理选择翻译策略。基于此,在对文化与语言之间的关系做出论述的基础上,对中西文化差 异对商务英语翻译的影响与应对策略进行分析与探讨。 关键词:中西文化;文化差异;商务英语;影响;对策 中图分类号:H315.9 文献标志码:A 文章编号:1001-7836(2015)l1-0142-03 商务英语是跨国商务谈判中重要的沟通工具,而国际商 务所具有的繁杂内容也决定了商业英语翻译工作具有着特 殊性和复杂性的特点。做好商务英语翻译工作,首先需要克 服中西文化差异带来的影响和障碍,在此过程中,译者需要 有语言,包括宗教、政治、经济等文化信息在内的民族文化都 难以得到传承,而人与人之间所开展的交流也会面临重重障 碍 。总之,语言是人类进行表达的主要工具,人类文化发 展的过程也能够用语言的变化过程反映出来。另一方面,语 具有文化包容的心态,并以信息的准确传达为基本出发点来 合理选择翻译策略。因此认识到中西文化差异对商务英语 翻译带来的影响和相应的翻译策略,对于商务英语翻译工作 的优化具有重要意义。 一言能够传播文化,但是语言也会受到文化的影响与制约。由 此可见,文化与语言之间存在着相互依赖与相互作用的关 系。?。玻幕敕氲墓叵怠?、文化与翻译 不同的民族以及国家之间所具有的文化和语言都存在 着一定的差异,在商务交际过程中,如果不能很好地了解与 理解对方民族所具有的文化,则在语言交际中会出现很多语?。保幕胗镅缘墓叵怠∥幕胗镅灾渚哂懈丛忧颐芮械墓叵?,不同的国家有 着不同的民族文化与语言风格。虽然社会大众都有对语言 做出应用并利用语言开展交际的能力,然而在不同的地区, 受社会文化差异的影响,社会大众所掌握的文化与语言也会 体现出明显差别。由此可见,文化的不同会导致语言的差 言理解错误,而为了避免这些语言理解错误的产生,使具有 文化差异的商务交际双方能够开展良好的交流,翻译成为了 必不可少的语言中介与文化中介。在对商务英语进行翻译 的过程中,需要对语言本身的结构做出重点考虑,如语言的 词汇、语音、修辞与语法等,并且文化对翻译过程的影响也是 不容忽视的。商务英语翻译作为不同文化背景下的商务交 流主体开展交际的工具,在翻译中需要解决的主要问题是语 言之间所存在的文化差异现象。中西文化下的语言都具有 异,而这也体现出了文化与语言之间的密切关系。从中西方 商务交流来看,语言的交流是文化交流乃至商务信息交流和 谈判的重要基?。绻挥猩涛裼⒂锓?,则商务交流双方 也难以进行文化交流,并难以掌握对方所表达的信息。马林 诺夫斯基认为:“语言是文化整体的一部分,但它并不是一个 工具的体系,而是一套发音的风俗及精神文化的一部分。”从 这一观点可以看到,语言是文化中重要的组成部分,同时也 各自独特的发展历程,并且形成了具有鲜明文化特点的文化 习惯与语言习惯。而翻译者所面临的主要任务是通过合理 地选择词语来传达出对等的信息。这一过程要求翻译者能 够了解商务英语原语中想要传达的内容,并力求语言等值来 将这些内容忠实地进行翻译。同时,翻译者需要掌握两种语 是文化的载体,通过语言,民族文化信息能够得到很好的传 达。王秉钦先生在自己的论著《文化翻译学》中提到:“文化 具有想象征,语言是文化中具有重要的象征系统。”这一观点 告诉我们,语言是一种社会文化中最为核心的内容,如果没 收稿日期